2025年3月5日水曜日

フランス語の que と qu'est-ce que の使い方を英語と比べてスッキリ理解!


フランス語を学び始めたとき、「que って何?」「qu'est-ce que ってどう使うの?」って思うことありませんか?どちらも「何?」に関係する疑問表現で、英語の "what" に似ています。でも、フランス語には独特のルールやニュアンスがあって、使い分けが大事なんです。今回は、quequ'est-ce que の用法を英語と比べながら、日常的な例文で楽しく学んでいきましょう!

1. quequ'est-ce que って何?英語との違い
que は「何を?」と質問する疑問代名詞で、文の目的語を尋ねるのに使います。一方、qu'est-ce que は「それは何ですか?」という意味のフレーズで、que を含んだより完全な疑問文を作ります。英語の "what" は主語にも目的語にも使えるけど、フランス語では que は目的語専用で、主語を聞くときは qui(「誰?」)を使うよ。
  • que: 「何を?」(シンプルで直接的)
  • qu'est-ce que: 「何を~するの?」(会話でよく使う自然な形)
英語だと "What do you want?" のように助動詞 "do" を使うけど、フランス語では quequ'est-ce que で同じことを表現するんだ。では、それぞれの使い方を見てみよう!

2. que の基本的な用法と例文
que は動詞の目的語を尋ねるときに使います。英語の "what" と比べると、語順や倒置がポイントだよ。
① 直接目的語を尋ねる(カジュアルな形)
カジュアルな会話では que を文頭に置き、主語と動詞がくっつく形が一般的。
  • フランス語: Que veux-tu ?
    英語: What do you want?
    → 「何が欲しいの?」。"veux"(欲しい)の目的語を聞いてる。
  • フランス語: Que fais-tu ?
    英語: What are you doing?
    → 「何してるの?」。"fais"(する)の目的語。
  • フランス語: Que regarde-t-il ?
    英語: What is he looking at?
    → 「彼は何を見てるの?」。
② 正式な倒置形
丁寧な文や書き言葉では、主語と動詞が倒置されるよ。
  • フランス語: Que veux-tu acheter ?
    英語: What do you want to buy?
    → 「何を買いたい?」。
  • フランス語: Que fait-elle ce soir ?
    英語: What is she doing tonight?
    → 「彼女は今夜何してる?」。
③ 前置詞と一緒に
que は前置詞と組み合わせて「何について?」なども聞ける。
  • フランス語: De que parles-tu ?
    英語: What are you talking about?
    → 「何について話してるの?」。

3. qu'est-ce que の基本的な用法と例文
qu'est-ce que は「que(何) + est-ce que(~ですか)」が縮まった形で、「何を~するの?」と自然に聞くときに超便利。英語の "What do you..." に近いけど、語順が固定で簡単だよ。
① 動詞の目的語を尋ねる
  • フランス語: Qu’est-ce que tu veux ?
    英語: What do you want?
    → 「何が欲しいの?」。"tu veux" の目的語を聞いてる。
  • フランス語: Qu’est-ce que tu fais ?
    英語: What are you doing?
    → 「何してるの?」。
  • フランス語: Qu’est-ce qu’il mange ?
    英語: What is he eating?
    → 「彼は何を食べてるの?」。
ポイント: qu'est-ce que の後は主語+動詞の普通の語順でOK。倒置しなくていいから初心者にも使いやすい!
② 具体的な状況で使う
  • フランス語: Qu’est-ce que tu veux faire ce soir ?
    英語: What do you want to do tonight?
    → 「今夜何したい?」。
  • フランス語: Qu’est-ce qu’elle achète au marché ?
    英語: What is she buying at the market?
    → 「彼女は市場で何を買うの?」。
③ 短縮形(カジュアル)
会話では queest-ce がくっついて qu'est-ce qu' になるけど、"ce" を省略して qu'est-ce tu fais ? みたいに言う人もいるよ。

4. quequ'est-ce que の使い分け
どっちを使えばいいか迷うよね。簡単に言うと:
  • que: 短くて直接的。カジュアルかフォーマルな倒置文で。
  • qu'est-ce que: 会話で自然で親しみやすい。初心者におすすめ。
例えば:
  • フランス語: Que fais-tu ?(カジュアル/直接)
    英語: What are you doing?
  • フランス語: Qu’est-ce que tu fais ?(自然/会話的)
    英語: What are you doing?

5. 日常会話で使える例文をたくさん!
quequ'est-ce que を日常で使ってみよう。英語と比べながら覚えてね。
que の例文
  • フランス語: Que manges-tu aujourd’hui ?
    英語: What are you eating today?
    → 「今日何食べてる?」。
  • フランス語: Que lis-tu en ce moment ?
    英語: What are you reading right now?
    → 「今何読んでる?」。
  • フランス語: Que portes-tu ce soir ?
    英語: What are you wearing tonight?
    → 「今夜何着るの?」。
qu'est-ce que の例文
  • フランス語: Qu’est-ce que tu veux boire ?
    英語: What do you want to drink?
    → 「何飲みたい?」。
  • フランス語: Qu’est-ce que tu fais ce week-end ?
    英語: What are you doing this weekend?
    → 「週末何するの?」。
  • フランス語: Qu’est-ce que tu penses de ce film ?
    英語: What do you think of this movie?
    → 「この映画どう思う?」。
  • フランス語: Qu’est-ce qu’il prend au petit déjeuner ?
    英語: What does he have for breakfast?
    → 「彼は朝食に何食べる?」。

6. 否定疑問文での使い方
否定形でも quequ'est-ce que は使えるよ。
  • フランス語: Que ne comprends-tu pas ?
    英語: What don’t you understand?
    → 「何が分からないの?」(フォーマル)。
  • フランス語: Qu’est-ce que tu ne comprends pas ?
    英語: What don’t you understand?
    → 「何が分からないの?」(自然)。

7. 英語との違いと注意点
  • 語順: 英語は "What do you..." で助動詞が必要だけど、qu'est-ce que は語順が固定で楽。
  • 目的語: quequ'est-ce que は「何を?」専用。主語なら qui
  • カジュアルさ: que は直接的、qu'est-ce que は会話で柔らかい。

8. ポイントまとめとコツ
  • 英語との違い: "what" は万能だけど、que は目的語、qu'est-ce que は会話向き。
  • 使い分け: 短くしたいなら que、自然に聞きたいなら qu'est-ce que
  • 実践: 友達に「Qu’est-ce que tu fais demain ?」(明日何するの?)って聞いてみて。
これで quequ'est-ce que が分かってきたかな?次に誰かと話すとき、「Qu’est-ce que tu veux manger ?」(何食べたい?)って聞いてみて。英語よりちょっとリズミカルでしょ?一緒にフランス語を楽しもう!

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。

動詞「anéantir」について

活用 直説法現在 J'anéantis (私は滅ぼす) Tu anéantis (あなたは滅ぼす) Il/Elle anéantit (彼/彼女は滅ぼす) Nous anéantissons (私たちは滅ぼす) Vous anéantissez (あなた方は滅ぼ...